Nodor RDOS 46 Manuel

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel pour Plaques chauffantes Nodor RDOS 46. Nodor RDOS 46 Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 40
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Résumé du contenu

Page 2

Settings recovery If the touch control is turned off by mistake with the O N/OFF button "1", it is possible to recover the previo

Page 3

CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUS

Page 4

Lancement de la fonction Étuvage automatique : Allumer l'unité de commande et sélectionner une zone de cuisson. Une fois le niveau de

Page 5

(touche Marche/Arrêt) puis rallumée. -Minuterie de zone de cuisson de 1 à 99 minutes : Il est uniquement possible d’activer cette fon

Page 6

commande puis de 6 secondes supplémentaires pour presser le bouton de pause « 4 ». Cette fonction permet de récupérer les valeurs an

Page 7

QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI

Page 8

Procedura di avviamento la precottura automatica: L'unità di controllo viene accesa e viene selezionata la zona di cottura. Dopo ave

Page 9

Funzione timer (opzionale) La funzione timer è disponibile in due modelli: - Timer indipendente 1...99 m in: Segnale sonoro con temporizzato

Page 10

premendo il tasto “pausa” per 1 secondo. Finché dura la pausa: I temporizzatori programmati si arrestano e rimangono in detto stato finché dura la pau

Page 11

O fabricante declara que este produto cumpre todos os requisitos essenciais sobre material eléctrico de baixa tensão estabelecidos na

Page 13

A unidade de controlo é ligada e uma zona de cocção é seleccionada. Depois de definir a fase de cocção “9“, a fervura parcial au

Page 14

A função de temporizador está disponível em dois tipos: -Temporizador autónomo 1..99 min: Sinal audível com sincronização. Esta função só p

Page 15

cocção é similar ao temporizador autónomo. No caso de um temporizador estar programado para uma zona de cocção, o limite de tempo depende do

Page 16

Der Hersteller erklärt hiermit, dass dieses Produkt allen wesentlichen Auflagen der EG-Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG vom 12. Deze

Page 17

Nun können Sie die Kochstufe im Fingerdruck-Einstellbereich einstellen. Das Sym bol "A" erscheint 3 Sekunden nach Loslassen der Tas

Page 18

Verfügung, wenn eine Kochzone in Betrieb ist (Stufe höher als 0, Leuchtpunkt an). Signalton mit Timer, vier auszuschaltende Kochzonen könne

Page 19

Touchpanel wieder eingeschaltet und in weiteren 6 Sekunden der Pause-Knopf „4“ gedrückt w erden. Mit Hilfe dieser Funktion können die vorgenom

Page 20

DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDE LIJK APPARAA T GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRU

Page 21

veranderd zonder dat de aanloop naar het blancheren uit hoeft te worden gezet. De gewenste kookzone moet geselecteerd worden en kan daarna worden i

Page 22

Als er een timer-display actief is kan de tijdswaarde rechtstreeks op [0] worden gezet door op [0] te drukken op de virtuele schuif (links

Page 23

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. EL CONSTRUCTOR DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSA

Page 24

Voorzorgsmaatregelen: (Afb. 2) - Bij het gebruik van de elementen wordt aangeraden om gebruik te maken van pannen m et een platte bodem, wa

Page 25

ДАННЫЙ ПРОДУКТ БЫЛ СОЗДАН ДЛЯ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛВОИЯХ. КОНСТРУКТОР НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ВОЗМОЖ

Page 26

символ “A” – переход на стадию кипения (500 м сек. „A“ и 1.5 сек . стадия кипения). Стадию кипения можно изменить в течение 15 сек. после в

Page 27

приготовления, специальный таймер с миг ающим светодиодом). Для активного таймера значение та ймера должно быть установлено на [0] непосре

Page 28

Меры предосторож н ости (Рис. 2) - Мы советуем Вам использовать посуду с плоским дном для приготовления пищи с помощью элементов нагрева

Page 30

Fig.3-Abb.3-Afb.3-.3-Rys.3-Kuva3.-೒3-3.ábra-.3.Fig.4- Abb.4 - Afb. 4 - . 4 - Rys. 4 - Kuva 4. -೒4-4.ábra-.4.ABCDE288510270 494 53580510560

Page 31

Fig.5-Abb.5-Afb.5-.5-Rys.5-Kuva5.-೒5-5.ábra-.5.*Teniendo en cuenta el factor de simultaneidad*Bei Gleichzeitigkeitsfaktor*En tenant compte du co

Page 34

Precocinado automático (seleccionable) Cuando se activa el precocinado automático, la potencia de la zona de cocinado se activa al 100

Page 35

60811010.25.06.2010

Page 36 - .ábra-.4

espera o activo desbloquea los botones y el LED de bloqueo de botones asignado se apaga. Todos los botones del sensor pueden operar

Page 37 - ೒5-5.ábra-.5

El comportamiento del temporizador específico de la zona de cocinado es similar al del temporizador independiente. En el caso de que un

Page 38

THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER S HALL NOT IN A NY WAY BE HELD RESPO NSIBLE FOR WHATEVER INJURI

Page 39

After setting cooking stage “9“ Autom atic parboiling is activated by pressing at the right slider sensor. “A” appears on the display imm e

Page 40 - 60811010.25.06.2010

-Cooking zone timer 1..99 m in: This function can only be activated as long as a cooking is active (stage < 0; display dot). Audib

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire